vendredi 9 janvier 2015

Passoire

Avant de voir La cité de la Peur (l'année de sa sortie, vers mes 19 ans), je ne connaissais pas le dicton "on peut tromper 1000 personnes 1 fois mais on ne peut pas tromper 1 personne 1000 fois".
Il n'est prononcé correctement qu'une fois, à la fin du film. Mais ma haute estime du goût de l'absurde des photos Nuls m'avait laissé imaginer que même à la fin, quand tout le monde applaudit, le dicton n'était pas correctement énoncé.  J'avais alors supposé que la bonne version était la suivante  :
"on peut tromper 1000 personnes 1 fois , on peut tromper 1 personnes 1000 fois  , mais on ne peut pas tromper 1000 personnes 1000 fois"

Autrement dit : "Un bon menteur qui  entourloupe des tas de gens à petite dose peut même bourrer le mou toute sa vie à la  bonne poire de service; mais il ne pourra pas le faire avec tout le monde." ben ouais, ça me parait juste et ça fait un super dicton qui dénonce plusieurs travers de cette foutue nature humaine tout en constituant un certain exercice de diction car il est facile de se tromper dans l'énoncé. D'où la blague du film. Tout ça tenait vachement bien debout.
Du coup, quand j'ai su quel était le vrai dicton, il m'a un peu déçu.

Aucun commentaire: